mandag 20. april 2009

Spørsmål 17: "motor activities"

SVAR:

Fagfolka sier at det faktisk heter "motor control" og "motor activity" – og at de uansett har tenkt at det er snakk om motoriske problemer på denne delen av skjema.

Det kan bety at de har fanget inn 100% korrekte svar i Norden under valideringen, men at skjemaet, hvis det hadde vært opprinnelig tenkt på engelsk eller amerikansk, ville fått noen feil svar på dette spørsmålet i engelsktalende land. Konklusjon: vi lar det stå som det står!


SPØRSMÅL:

Der rater kan oppgi tilleggsinformasjon til spørsmål 17 står det skrevet ”Feel free to specify which motor activities you think your child is good at”, direkte oversatt betyr dette ”.....motor-aktiviteter”, der motor-aktiviteter er bilsport, motorsykkel etc.

Jeg mener dette burde ha vært, ” Feel free to specify which motoric activities you think your child is good at”, når man snakker om motoriske aktiviteter.

Hvordan skal vi forholde oss til dette.

Jeg antar, ut fra hovedteksten på spm. 17, at de fleste som har svart på dette har lagt til vekt motoriske aktiviteter, men vi har ingen garanti for at ingen har tolket dette som motor-aktiviteter.

1 kommentar:

  1. Jeg er ansatt på en internasjonal skole her i Norge. Mine engelsktalende kolleger kaller det for GROSS- og FINE MOTOR SKILLS.

    SvarSlett